波新聞&瑩響力—陳瑩特別報導
近日備受矚目的演藝界新秀楊富江,登上《幸福南臺灣》節目,分享了她作為越南「新二代」在台灣成長的獨特經歷,以及在演藝路上如何突破自我、尋找歸屬。她不只是個有潛力的演員,更是一股溫柔而堅定的力量,用角色說話,也用身份探索自我。
成長於語言交錯的家庭:越南童年印記深刻
楊富江在越南長大,母語是越南語。她談起童年時,由於父親中文不流利,家庭日常對話幾乎都需要母親擔任即時翻譯,這讓她與父親的溝通顯得疏離。直到來台學習中文後,兩人才真正能流利對談。她笑說:「終於不用我媽吃娃娃,也不用再有翻譯,真的很開心。」
她也分享越南與台灣教育體制的不同:越南高中便學微積分,卻鮮少接觸經濟學;高中時已習慣使用計算機,與台灣本地生的學習方式頗為不同,讓她在就讀企管系時感到挑戰不少。
留學台灣:從被保護的小孩走向自主人生
來台念書,是楊富江人生的轉捩點。她坦言,在越南一直是「被保護得很好」的孩子,沒有太多自主決定的機會。直到留學後,她才開始學會獨立思考與選擇,也更清楚地認識自己。「我一直是家裡最有想法的小孩,出國對我來說,是很大的突破。」
從企管系到戲劇場:她把自己活成了角色
儘管主修企業管理,楊富江卻意外踏入演藝圈。最初只是協助劇組做越南語翻譯與指導,沒想到一次試鏡機會讓她成為演員,從一兩句台詞的小角色開始起步。
她強調,保留越南口音反而讓角色更有辨識度,也讓觀眾感受到角色背後的文化身份。她感謝第一位導演的指導,以及一位資深女演員王軒老師,讓她認識「角色分析」、「關係分析」與「演員功課」等表演基礎,成為她演藝路上的根基。
作品如《童工》、《劉先生》、《單位中的陰台》等,都是她探索不同人生、磨練演技的重要歷程。她笑說:「我沒上過正統表演課,但每次演出都在學習,每次角色都在讓我更了解自己。」
不只是新住民標籤,而是多元生命的代表
談到「新住民」身分時,她感性地說:「每個人都有很多面向,不該只被看成某個標籤。」她希望觀眾可以拋下單一視角,真正看見不同背景下的豐富與美好。「就算來自同一個國家,每個人也都有自己的故事與念頭,用同一個濾鏡看每個人,會錯過很多精彩。」
她也坦率分享越南家庭教育中性別角色的落差——女生被要求樣樣會做,男生卻被寬容對待。她形容父母「骨子裡是老靈魂」,在傳統與現代之間掙扎,讓她對性別平權與文化差異有了更深的觀察與體悟。
表演是自由,是挑戰,也是她的答案
除了演員身分,她也同時擔任店長,面對生活與工作的雙重挑戰。她自嘲:「最難的是時間管理和金錢管理。」她希望早日實現經濟獨立,減輕家庭負擔。
在演藝圈中,她也曾面對嚴厲評價。某次被製作人直言「只有40分」,但她沒有退縮,反而激勵自己:「就算是很小的角色,也要做到最好。」
她對未來雖仍感迷惘,卻清楚知道自己想繼續在這條路上走下去。「我喜歡演戲,因為這是一份自由的工作。每一個角色,都是一段新的人生。」
她也希望有一天能自己創作短片,從劇本、導演到演出,通通一手包辦,把她對家庭、文化與自我探索的故事拍給更多人看。
她是「新二代」,也是未來的新星
楊富江的故事,不只是關於個人成長的歷程,更是無數「新二代」在台灣尋找身份與定位的縮影。她用誠實與勇氣面對生活,也用每一次演出,讓觀眾看到多元文化背後的溫度與力量。期待她未來更多精彩的演出,繼續在舞台與銀幕上發光。
點擊收聽完整專訪,聽她親口訴說那些關於「身份、自我與表演」的故事:
立即收聽:楊富江《幸福南臺灣》節目專訪
(留學生劇照:中間楊富江 右1周芷瑩)